搜索

教宗推文2019年2月24日

每一个侵犯都是滔天罪行。在人们合乎情理的愤怒中,教会看到天主的义怒。我们有责任仔细聆听这无声的呐喊。http://w2.vatican.va/content/francesco/en/speeches/2019/february/documents/papa-francesco_20190224_incontro-protezioneminori-chiusura.html

IT: Ogni abuso è una mostruosità. Nella rabbia, giustificata, della gente la Chiesa vede il riflesso dell’ira di Dio. Noi abbiamo il dovere di ascoltare attentamente questo grido silenzioso. #PBC2019

ES: Todo abuso es siempre una monstruosidad. En la justificada rabia de la gente, la Iglesia ve el reflejo de la ira de Dios. Tenemos el deber de escuchar atentamente este grito silencioso. #PBC2019

EN: Every abuse is an atrocity. In people's justified anger, the Church sees the reflection of the wrath of God. It is our duty to listen attentively to this silent cry. #PBC2019

FR: Tout abus est une monstruosité. Dans la colère légitime des personnes, l’Église voit un reflet de la colère de Dieu. Nous avons le devoir d’écouter attentivement ce cri silencieux. #PBC2019

PT: Todo abuso é uma monstruosidade. Na ira justificada das pessoas, a Igreja vê o reflexo da ira de Deus. Temos o dever de ouvir atentamente este grito silencioso. #PBC2019

PL: Każde wykorzystywanie jest potwornością. W usprawiedliwionej złości ludzi Kościół widzi odzwierciedlenie gniewu Boga. Mamy obowiązek uważnie słuchać tego stłumionego milczącego krzyku. #PBC2019

DE: Jeder Missbrauchsfall ist eine Abscheulichkeit. In der gerechtfertigten Wut der Menschen erblickt die Kirche den Widerschein des Zornes Gottes. Wir haben die Pflicht, diesem erstickten stillen Schrei aufmerksam zuzuhören. #PBC2019

2019 February 24, 15:05