教宗看望生命的儿童及其家属 教宗看望生命的儿童及其家属 

教宗推文2019年1月9日

在遭遇困境时你们不要害怕流眼泪,因为泪水能灌溉生命。怜悯的眼泪净化心灵和情感。

IT: Non abbiate paura di piangere a contatto con situazioni dure: sono gocce che irrigano la vita. Le lacrime di compassione purificano il cuore e gli affetti.

PT: Não tenham medo de chorar ao entrar em contato com situações difíceis: são gotas que irrigam a vida. As lágrimas de compaixão purificam o coração e os afetos.

DE: Habt keine Angst, im Kontakt mit harten Situationen zu weinen! Tränen des Mitleids reinigen das Herz und die Gefühle.

PL: Nie obawiajcie się zapłakać w obliczu bolesnych sytuacji: to są krople użyźniające życie. Łzy współczucia oczyszczają serce oraz uczucia.

EN: Do not be afraid to weep when you encounter difficult situations: tears are drops that irrigate life. Tears of compassion purify hearts and feelings.

ES: No tengan miedo de llorar en contacto con situaciones difíciles: son gotas que riegan la vida. Las lágrimas de compasión purifican el corazón y los afectos.

FR: N’ayez pas peur de pleurer au contact de situations dures: ce sont des gouttes qui irriguent la vie. Les larmes de compassion purifient le cœur et les sentiments.

LN: Coram difficilibus condicionibus flere ne cunctemini: guttae sunt quae vitam rigant. Misericordiae lacrimae cor animique affectiones purificant.

2019 January 09, 14:26