搜索

Vatican News
 (ANSA)

教宗推文2019年1月8日

摘自教宗清晨弥撒

爱无法容忍冷漠,爱是怜悯。爱意味著为他人劳神费心。

IT: L’amore non tollera l’indifferenza, l’amore ha compassione. L’amore è mettere il cuore in gioco per gli altri. #SantaMarta

DE: Liebe erträgt keine Gleichgültigkeit, Liebe ist Mitleid. Liebe bedeutet, für die anderen das eigene Herz ins Spiel zu bringen. #SantaMarta

PL: Miłość nie toleruje obojętności, miłość jest współczująca. Miłość to zaangażowanie własnego serca dla innych. #ŚwiętaMarta

ES: El amor no tolera la indiferencia, el amor es compasivo. Amor es poner en juego el corazón por los demás. #SantaMarta

EN: Love does not tolerate indifference; love is compassionate. Love means putting your heart on the line for others. #SantaMarta

LN: Amor indifferentem animum non tolerat, compatitur amor. Amor est cor aliis despondere. #SantaMarta

FR: L'amour ne tolère pas l'indifférence, l'amour a compassion. L'amour c’est mettre le cœur en jeu pour les autres. #SantaMarta

PT: O amor não tolera a indiferença, o amor tem compaixão. O amor é colocar o coração em risco pelos outros. #SantaMarta

AR:إنَّ المحبّة لا تقبل اللامبالاة، لأنّها تتحلّى بالشفقة. المحبة هي أن نُلزِم قلوبنا في سبيل الآخرين.

2019 January 08, 14:57