教宗方济各 教宗方济各 

教宗推文2018年10月28日

(1)我想对青年说:如果我们并未常常倾听你们,如果我们非但不敞开心扉,还总是对你们喋喋不休;请接受我们的歉意。
Vorrei dire ai giovani: scusateci se spesso non vi abbiamo dato ascolto; se, anziché aprirvi il cuore, vi abbiamo riempito le orecchie. #Synod2018 + link omelia
I would like to say to the young people: forgive us if often we have not listened to you, if, instead of opening our hearts, we have filled your ears. #Synod2018 + link omelia
Me gustaría decirles a los jóvenes: disculpadnos si a menudo no os hemos escuchado; si, en lugar de abrir vuestro corazón, os hemos llenado los oídos. #Synod2018 + link omelia

(2)信德是生命,是活出那改变我们生命的天主之爱。信德的关键在于相遇,而非理论。
La fede è vita: è vivere l’amore di Dio che ci ha cambiato l’esistenza. La fede è questione di incontro, non di teoria. #Synod2018 + link omelia
Faith is life: it is living in the love of God who has changed our lives. Faith has to do with encounter, not theory. #Synod2018 + link omelia
La fe es vida: es vivir el amor de Dios que ha cambiado nuestra existencia. La fe es una cuestión de encuentro, no de teoría. #Synod2018 + link omelia

(3)感谢各位参加本次“携手同行”之旅。愿上主降福我们的步伐,好使我们能聆听青年,做他们的近人,向他们见证我们生命的喜悦即耶稣。
Grazie a tutti voi che avete partecipato a questo “camminare insieme”. Il Signore benedica i nostri passi, perché possiamo ascoltare i giovani, farci prossimi e testimoniare loro la gioia della nostra vita: Gesù. #Synod2018 + link omelia
To all of you who have taken part in this “journey together”, I say “thank you”. May the Lord bless our steps, so that we can listen to young people, be their neighbours, and bear witness before them to Jesus, the joy of our lives. #Synod2018 + link omelia
Gracias a todos los que habéis participado en este “caminar juntos”. Que el Señor bendiga nuestros pasos, para que podamos escuchar a los jóvenes, hacernos prójimos suyos y testimoniarles la alegría de nuestra vida: Jesús. #Synod2018 + link omelia

2018 October 29, 14:35