祝圣司铎弥撒 祝圣司铎弥撒 

教宗推文2018年6月8日

(1)耶稣圣心节提醒我们天主首先爱了我们,祂始终等待我们,好将我们接入祂的圣心、祂的爱内。

La festa del Sacro Cuore ci ricorda che Dio ci ha amato per primo: Lui ci aspetta sempre per accoglierci nel suo Cuore, nel suo amore.

The Feast of the Sacred Heart reminds us that God loved us first: He is always waiting for us, welcoming us into His heart, into His love.

Sacri Cordis sollemnitas nos monet Deum nos primum amasse: Ipse nos continenter opperitur ut nos suum in cor suumque amorem recipiat.

 

(2)让我们向上主祈祷,求祂常常赐给我们好牧人,即勤于祈祷并亲近天主子民的劳动者。

Preghiamo il Signore perché ci dia sempre buoni pastori: uomini lavoratori, di preghiera, vicini al popolo di Dio.

Let us ask the Lord to give us good priests: hardworking men, men of prayer, who are close to God’s people.

Dominum deprecemur ut bonos semper nobis tribuat pastores: viros operarios, orantes, Populo Dei proximos.

2018 June 08, 15:42