Traži

2018.10.05 Bibbia di Zagabria 2018.10.05 Bibbia di Zagabria 

Okrugli stol održan povodom 50. obljetnice Zagrebačke Biblije

Za kršćane, katolike, pravoslavne i protestante, Biblija je sveta, inspirirana i kanonska knjiga

Marito Mihovil Letica - Zagreb

ʺBiblija je najčitanija i najviše prevođena knjiga koju je dao stvaralački genij čovječanstva. Za kršćane – katolike, pravoslavne i protestante – ona je sveta, inspirirana i kanonska knjigaʺ, napisao je književnik Jure Kaštelan započinjući Uvodnu riječ unutar Zagrebačke Biblije te nastavio: ʺZa svakog čovjeka Biblija je istovremeno zbirka povijesnih isprava i književno djelo izvorne i neprolazne umjetničke snage. Ona pripada zajedničkoj kulturi čovječanstva.ʺ

Pedeset godina nakon što je Zagrebačka Biblija prvi put tiskana, istaknuo je novinar, književnik i prevoditelj Marko Grčić razloge njezine posebnosti:

ʺNajočiglednija ʹdifferentia specificaʹ po kojoj se Zagrebačka Biblija razlikuje od drugih biblijskih izdanja ne samo u hrvatskoj nego i, koliko mi je poznato, svjetskoj biblijskoj tradiciji, jest u tome da su taj prijevod svetopisamskih knjiga u jednome kratkom vremenu, vremenu sabijenog nadahnuća, izradili ljudi iz Crkve i izvan nje. Stoga Zagrebačka Biblija nije samo crkvena knjiga nego i nacionalna; nema samo vjersku nego i općekulturnu važnost i vrijednost. Uvodni tekst Jure Kaštelana, sveučilišnoga profesora, književnika i, što je ondašnjim vlastima bilo najvažnije, pripadnika partizanskog pokreta, legalizirao je Zagrebačku Bibliju, knjigu koju je komunistički režim smatrao nepoželjnom.ʺ

Te je rečenice Marko Grčić izrekao 26. rujna 2018. u dvorani ʺVijenacʺ Nadbiskupijskoga pastoralnog instituta u Zagrebu sudjelujući na okruglom stolu ʺZagrebačka Biblija – vrijeme – okolnosti – značenjeʺ koji je u organizaciji Kršćanske sadašnjosti upriličen povodom 50. obljetnice objavljivanja toga znamenitoga hrvatskog prijevoda Svetoga pisma Starog i Novog zavjeta. Skupu su prisustvovali brojni predstavnici vjerskog i društvenog, znanstvenog i kulturnog života Zagreba i Hrvatske.

Marko Grčić, jedan od književnih suradnika zaslužnih za jezičnu stilizaciju Zagrebačke Biblije, rekao je da su za nastanak toga hrvatskog prijevoda Biblije najzaslužniji Bonaventura Duda, Jerko Fućak, Jure Kaštelan i Josip Tabak, pri čemu je posebice nadahnuto govorio o potonjemu: ʺJosip Tabak iskazao se bogomdanim i izgrađenim smislom za hrvatski jezik, uz odlično poznavanje brojnih drugih jezika. Vladao je ne samo hrvatskim jezikom nego i njegovom orkestracijom; vladao je nivoima hrvatskoga jezika kao nitko drugi u njegovo doba.ʺ

Akademik Ivan Golub, teolog i pjesnik, jedan od suradnika koji su doprinijeli nastanku Zagrebačke Biblije, započeo je izlaganje rekavši: ʺMilost je nakon 50 godina naći se uz Bibliju. Hrvatsku. Zagrebačku.ʺ Nakon što je pripomenuo da ju imamo smatrati jednom od prvina plodova Drugoga vatikanskog koncila u Hrvatskoj, akademik je Golub kao simbolično važnu okolnost istaknuo da je Biblija izišla 14. rujna 1968. u Zagrebu na blagdan Uzvišenja svetoga križa. ʺSvi njezini djelatnici, nadasve glavni urednici i drugi urednici, nosili su taj rad kao križ, pri čemu su svaki bili jedan drugomu Šimun Cirenacʺ, rekao je. Zagrebačka Biblija objavljena je nakon nešto više od godinu dana napregnuta i zanosna posla, napomenuo je nadalje akademik Golub te istaknuo da je riječ o nepojmljivo kratku roku, u čemu valja prepoznati čudo. ʺU pedeset godina od njezina prvotiska Zagrebačka Biblija objavljena je u približno 500.000 primjeraka. Nije li i to čudo, uzme li se u obzir da su Hrvati malobrojan narod? Ali narod koji čita Knjigu nad knjigamaʺ, riječi su akademika Ivana Goluba.

ʺNije uobičajeno da se knjigama podiže spomenik kao što je to slučaj sa Zagrebačkom Biblijom, kojoj je spomenik podignut na Kaptolu u Zagrebu. Ali treba imati u vidu da Biblija nije samo jedna knjiga, nego cijela bibliotekaʺ, istaknula je na početku izlaganja dr. sc. Katica Knezović, autorica knjige ʺZagrebačka Biblija 1968.ʺ objavljene 2008. u izdanju Kršćanske sadašnjosti o 40. obljetnici prvotiska naše Knjige nad knjigama. Katica Knezović objasnila je da govorimo o prvoj cjelovito tiskanoj Bibliji u Zagrebu – zbog čega ju je Bonaventura Duda, koji je uz Juru Kaštelana njezin glavni urednik, volio nazivati Zagrebačkom Biblijom. Budući da ju je pokrenula i izdala zagrebačka izdavačka kuća Stvarnost, pojavila se u svojemu prvom, iz 1968., i drugom izdanju, iz 1969., kao Biblija Stvarnosti. Od Stvarnosti je otkupljuje tada utemeljena izdavačka kuća Kršćanska sadašnjost i u nepromijenjenu obliku tiska od trećega izdanja iz 1974. Do godine 2015. doživjela je Zagrebačka Biblija dvadeset i tri izdanja. ʺKljučnu ulogu u njezinu nastanku imao je zagrebački nadbiskup kardinal Franjo Šeperʺ, rekla je Katica Knezović i objasnila da je na neki način sve započelo kada je 6. siječnja 1967. dr. Bonaventura Duda dostavio podnesak kardinalu Šeperu, čime je dobivena suglasnost crkvenoga poglavara o ulasku u pothvat s izdavačkom kućom Stvarnost te o podjednakoj i ravnopravnoj suradnji književnikâ i bibličarâ. Kada je Biblija otisnuta, njezin je prvi primjerak darovan Kardinalu, napomenula je kao važnu pojedinost Katica Knezović te nadalje ispripovjedila da je u privatnoj audijenciji 20. rujna 1968. kardinal Šeper uručio taj primjerak novotiskane Biblije papi Pavlu VI. ʺSlužbeno uručenje hrvatskoga prijevoda Biblije dogodilo se 29. studenoga 1968., kada je kardinal Šeper papi predao A-primjerak divot izdanja, što je rimski ʹLʼOsservatore Romanoʹ u broju od 18. prosinca popratio fotografijom i prigodnim člankom gdje se uz ostalo kaže da je ʹBibliju u hrvatskome prijevodu objavila izdavačka kuća Stvarnost u čudesnoj tipografskoj opremiʹ. Nadalje se moglo pročitati da je to monumentalno religijsko i književno djelo ostvareno suradnjom bibličara i književnika, koji su ʹuspjeli sačuvati svojstva i čistoću jezikaʹʺ, prizvala je Katica Knezović reakcije i ocjene od prije pola stoljeća.

Valja naposljetku reći da se na okruglome stolu moglo oćutjeti dostojanstvo i svečanost jubilejskoga trenutka. Zavrijedivši kameni spomenik na Kaptolu, ostaje Zagrebačka Biblija živi spomenik svetih istina biblijske poruke i ljepotne skladnje hrvatskoga jezika. 

Ovdje poslušajte prilog: Okrugli stol održan povodom 50. obljetnice Zagrebačke Biblije
07 listopada 2018, 15:11